General Discussion on any topic relating to CPAP and/or Sleep Apnea.
-
mars
- Posts: 1611
- Joined: Fri Mar 27, 2009 8:30 pm
Post
by mars » Sat Aug 21, 2010 1:27 pm
Hi Everybody
Can anyone tell me what the last message (dated 08/20/10)in CPAP and Sleep Apnea News is all about -
08/20/10 Obturacyjny bezdech senny a wystÄ'powanie choroby wieÅ„cowej i niewydolnoÅ›ci serca
Mars
-
mars
- Posts: 1611
- Joined: Fri Mar 27, 2009 8:30 pm
Post
by mars » Sat Aug 21, 2010 9:21 pm
Hi DreamOn
Thanks for your help.
I notice that when one tries to make a copy you get one sentence of English, and one sentence of Polish, all the way through, although the link you give allows a perfect English only translation.
I was going to make a copy, but the editing got too much for me (last night was the non-result of the Australian General Election, and I was up late)
But I wonder how ForumAdmin got hold of it in the first place. Perhaps now they will use your link instead of their original link.
cheers
Mars
-
DreamOn
- Posts: 1920
- Joined: Fri Oct 23, 2009 10:13 am
Post
by DreamOn » Sun Aug 22, 2010 12:06 am
mars wrote:I was going to make a copy, but the editing got too much for me....
Perhaps this will help?:
http://circ.ahajournals.org/cgi/content/full/122/4/352 (the referenced article, entitled "Prospective Study of Obstructive Sleep Apnea and Incident Coronary Heart Disease and Heart Failure" from
Circulation. 2010;122:352-360).
-
jdm2857
- Posts: 2982
- Joined: Wed Aug 20, 2008 8:29 pm
- Location: South Jersey
Post
by jdm2857 » Sun Aug 22, 2010 12:20 am
But medical journal articles are much better reads when translated from English to Polish and back.
jeff
-
DreamOn
- Posts: 1920
- Joined: Fri Oct 23, 2009 10:13 am
Post
by DreamOn » Sun Aug 22, 2010 10:43 am
jdm2857 wrote:But medical journal articles are much better reads when translated from English to Polish and back.